Skip to content

General conditions of sale

ALLGEMEINE VERKAUFSBEDINGUNGEN

1 – DEFINITIONEN:

„Verkäufer“: AMER-SIL S.A.

„Käufer“ oder „Kunde“: Person, die AMER-SIL S.A. den Auftrag erteilt hat.

„EXW“: multimodaler INCOTERMâ, wonach der Verkäufer die verpackte Ware am vereinbarten Ort bereitstellt (Werkstatt, Werk, Lager usw.), an dem der Käufer auf seine Kosten und Gefahr Beladung und Transport der Ware zum Bestimmungsort organisiert.

„Partei“: eine der Parteien, auf die die vorliegenden Allgemeinen Verkaufsbedingungen angewandt werden, d.h. der Verkäufer oder der Käufer gemäß obiger Definitionen.”

2 – „GELTUNGSBEREICH: Sofern nicht etwas anderes zwischen den Parteien vereinbart wurde, stellen die vorliegenden Allgemeinen Verkaufsbedingungen den einzigen Vertrag zwischen Käufer und AMER-SIL S.A. dar, ungeachtet aller sonstigen, gegenteiligen Bestimmungen, die ggf. auf den Auftragsscheinen oder anderen von AMER-SIL S.A. aufgesetzten Unterlagen aufgeführt sind.”

3 – „FAKTURIERUNGSVERFAHREN: Unsere Rechnungen sind dreißig (30) Tage netto ab Rechnungsdatum in KEHLEN (Großherzogtum Luxemburg) zahlbar, sofern nicht schriftlich andere Bedingungen vereinbart wurden. Hinzu kommen automatisch Sollzinsen, ohne vorherige Mahnung, zum aktuellen Zinssatz (derzeit 10 %) auf jeden Betrag, der dreißig Tage (30) nach Rechnungsdatum noch nicht beglichen wurde.”

4 – „INCOTERM: Unsere Sendungen erfolgen EXW KEHLEN Incoterms® 2020, auf Kosten und Gefahr des Kunden, sofern nicht eine anderweitige schriftliche Vereinbarung getroffen wurde. AMER SIL stellt die verpackte Ware am vereinbarten Standort bereit, d.h. im Werk KEHLEN. Der Käufer organisiert auf seine Kosten und Gefahr Beladung und Transport der Ware zum Bestimmungsor

5 – „EIGENTUMSVORBEHALT: Der Verkäufer behält sich das Eigentum an den Waren bis zur vollständigen Bezahlung durch den Kunden vor. Sofern nicht schriftlich eine gegenteilige Vereinbarung zwischen den Parteien getroffen wurde, verlassen die Waren die Lager von AMER-SIL S.A. erst nach vollständiger Bezahlung. Anzahlungen können zurückbehalten werden, um etwaige Verluste beim Wiederverkauf der Waren zu decken, die aufgrund Nichtbegleichung von Rechnungen durch den Kunden nicht ausgeliefert werden konnten.”

6 – PRODUKTGARANTIE: Ausschließlich auf Batterien Vliestaschen und/oder Schneider, die von AMER-SIL S.A. geliefert werden, wird eine Garantie gegen Herstellungsfehler gegeben. Der Kunde muss AMER-SIL S.A. innerhalb dreißig (30) Tagen ab Entgegennahme der Ware an dem in Klausel 4 genannten Abnahmeort über sämtliche Reklamationen in Kenntnis setzen, die unter diese Garantie fallen. Andernfalls verfällt die in dieser Klausel vorgesehene Garantie. Bei festgestellten Herstellungsfehlern ist die Haftung von AMER-SIL S.A. ausschließlich auf den Austausch der defekten Vliestaschen und/oder Schneider begrenzt, die an AMER-SIL S.A. zurückgeschickt wurden, wobei AMER-SIL S.A. zu keiner Entschädigung für etwaige Herstellungsfehler verpflichtet ist.”

7 – „REKLAMATIONEN und PRODUKTRÜCKLÄUFE: Reklamationen und Rückläufe anderer Produkte als der in Klausel 6 genannten Waren werden nicht akzeptiert, wenn sie bereits verwendet wurden. Ohne schriftliche Zustimmung von AMER-SIL S.A. darf kein Produkt zurückgesandt werden. Eine derartige Zustimmung impliziert nicht, dass AMER-SIL S.A. anerkennt, dass die zurückschickten Produkte defekt oder nicht konform sind. “

8 – „HÖHERE GEWALT: Der Begriff “Höhere Gewalt” bezeichnet das Eintreten eines Ereignisses oder Umstandes, das/der eine Partei teilweise oder vollständig daran hindert, eine oder mehrere ihrer vertraglichen Verpflichtungen gemäß dieser Allgemeinen Verkaufsbedingungen zu erfüllen, sofern und insoweit diese Partei belegt:

  • dass diese Hinderung von ihrem Willen unabhängig ist; und
  • dass sie im Zeitpunkt des Vertragsschlusses nach vernünftigem Ermessen nicht vorhersehbar war; und
  • dass die Wirkungen der Behinderung nach vernünftigem Ermessen von der betroffenen Partei nicht vermieden oder überwunden werden konnten.

Bis zum Beweis des Gegenteils erfüllen die nachstehend aufgeführten Ereignisse, wenn sie eine Partei betreffen, die Bedingungen (a) und (b) von Punkt 1 dieser Klausel:

  • Krieg (erklärt oder nicht), Feindseligkeiten, Invasion, Akte ausländischer Feinde, militärische Mobilmachung in größerem Umfang;
  • Bürgerkrieg, Aufstände, Rebellion und Revolution, Machtergreifung durch das Militär oder Militärputsch, Unruhen, Terrorakte, Sabotage oder Piraterie;
  • Währungs- oder Handelsrestriktionen, Embargos, Sanktionen;
  • legale oder illegale behördliche Handlungen, Einhaltung von Gesetzen oder Regierungsanordnungen, Enteignung, Beschlagnahme von Bauten, Requirierung, Verstaatlichung, staatliche Willkürhandlungen;
  • Pest, Epidemien, Pandemien, Naturkatastrophen oder extreme Naturereignisse;
  • Explosionen, Brände, Vernichtung von Ausstattungen, längere Störungen in Verkehr, Telekommunikation, Informations- oder Energiesystemen;
  • allgemeine Störungen der Arbeit wie Boykott, Streik, Aussperrung, Lockdown, Bummelstreik, Besetzung von Werken oder Räumen anderer Art.

Unter der Bedingung einer unverzüglichen Meldung des Eintretens derartiger Umstände wird die Partei, auf die die im ersten Absatz genannten Bedingungen zutreffen, ab dem Zeitpunkt, in dem durch die Behinderung die Unmöglichkeit der Vertragsausführung entsteht, von ihrer Verpflichtung zur Vertragsausführung gemäß diesen Allgemeinen Verkaufsbedingungen sowie von jeder anderen Verantwortlichkeit im Bereich von Schadensersatz oder vertraglichen Regressansprüchen wegen Verstoßes gegen die Allgemeinen Verkaufsbedingungen befreit.

Sollte keine unverzügliche Meldung erfolgen, wird die Befreiung ab dem Zeitpunkt ihrer Mitteilung wirksam. Wenn der Effekt der Behinderung oder das geltend gemachte Ereignis nur vorübergehend auftritt, gelten die obigen Konsequenzen nur solange, wie die geltend gemachte Behinderung die Erfüllung der Vertragsverpflichtungen durch die betroffene Partei beeinträchtigt. Wenn die Dauer der geltend gemachten Behinderung dazu führt, dass die Parteien substanziell dessen beraubt werden, was sie nach vernünftigem Ermessen von dem Vertrag erwarten konnten, hat jede von ihnen das Recht, den Vertrag durch eine Mitteilung zu kündigen, die innerhalb einer angemessenen Frist an die andere Partei zu senden ist. Sofern keine gegenteiligen Vereinbarungen getroffen werden, vereinbaren die Parteien ausdrücklich, dass der Vertrag durch eine von ihnen gekündigt werden kann, wenn die Behinderung länger als einhundertzwanzig (120) Tage dauert.”

9 – „KÜNDIGUNGSKLAUSEL: AMER-SIL S.A. kann, unbeschadet von etwaigen Schadensersatzforderungen und seines Rechts zur Beitreibung unbeglichener Rechnungen, mit sofortiger Wirkung und ohne vorherige Mahnung, die Geschäftsbeziehung beenden, wenn es die Nichtbegleichung fälliger Rechnungen, eine drohende Zahlungsunfähigkeit des Kunden oder die Unzulänglichkeit der gelieferten Sicherheiten feststellt, geforderte Sicherheiten gar nicht geliefert wurden, wenn bei einer Fortsetzung der Geschäftsbeziehung mit dem Kunden seine Haftung gegeben sein könnte oder der Kunde seine Verpflichtung nicht einhält, in Treu und Glauben zu handeln.”

10 – „ZUSTÄNDIGES GERICHT UND ANWENDBARES RECHT: Bei Streitfällen sind ausschließlich die Gerichte des Großherzogtums Luxemburg, insbesondere die Gerichte von Luxemburg-Stadt, zuständig.

Bei Streitfällen ist luxemburgisches Recht anzuwenden.”

11 -„PREISE: Die Preise verstehen sich netto, ab Werk. Sollte AMER-SIL S.A. aus irgendeinem Grund gezwungen sein, Gebühren oder Abgaben bezüglich der Kundenaufträge zu entrichten, gehen diese Zahlungen zu Lasten des Kunden und werden ihm in Rechnung gestellt.”

12 – „GELTUNGSDAUER DER PREISANGEBOTE: Die Preisangebote sind für dreißig (30) Tage ab dem Abgabedatum gültig. Nach diesem Datum kann das Angebot von AMER-SIL S.A. geändert werden.”

13 – „ÄNDERUNG DER LIEFERMENGEN: AMER-SIL S.A. produziert und fakturiert Vliestaschen und Scheider für Batterien nach Stückzahlen. Wenn die Maße der Vliestaschen und Scheider durch Bestellungen des Kunden vorgegeben sind, behält sich AMER-SIL S.A. das Recht vor, die Waren innerhalb der folgenden Toleranzen hinsichtlich der Mengenvariationen zu liefern, ohne dass AMER-SIL S.A. zu einem Schadensersatz verpflichtet ist:

Auftragsgröße (Stückmenge) Zulässige Mengentoleranz
< oder = 10.000 Stück +/- 10 %
> 10.000 Stück +/- 5 %

Die vorgenannten Mengenschwankungen haben keinen Einfluss auf die Beträge, die AMER SIL dem Käufer in Rechnung stellt.”

GENERAL CONDITIONS OF SALE

1- DEFINITIONS :

“Seller”: means AMER-SIL S.A.

“Buyer” or “Customer”: means the person who has placed an order with AMER-SIL S.A.

“EXW”: means the multi-modal INCOTERM according to which the seller makes the packaged goods available at the agreed place (workshop, factory, warehouse, etc.), and in which the buyer arranges for the loading and transportation of the goods to their destination at their own expense and risk.

“Party” means one of the parties to whom these terms and conditions of sale apply, i.e., the Seller or the Buyer as predefined. “

2 –SCOPE: Unless otherwise agreed in writing by the parties, these general terms and conditions of sale constitute the sole agreement between the purchaser and AMER-SIL S.A., notwithstanding any provisions to the contrary that may appear on purchase orders or other documents issued by AMER-SIL S.A. “.

3 –BILLING PROCESS: Our invoices are payable to KEHLEN, Grand Duchy of Luxembourg, within thirty (30) days net from the date of the invoice, unless other conditions have been agreed in writing. Late interest at a current rate (currently 10%) will be automatically added to any amount unpaid after thirty (30) days without prior notice.”

4 – “INCOTERM: Our shipments are EXW KEHLEN Incoterms® 2020, at the customer’s risk, unless otherwise agreed in writing. AMER SIL shall make the packaged goods available at the agreed location, i.e. the KEHLEN factory. The buyer shall organise the loading and transport of the goods to the destination at his own expense and risk.

5 –RETENTION OF TITLE: The Seller retains title to the goods until full payment is received from the Customer. Unless otherwise agreed in writing between the Parties, the goods shall not leave the warehouses of AMER-SIL S.A. until they have been paid for in full. Advance payments may be retained to cover any losses on the resale of goods that have not been delivered due to lack of payment by the Customer.”

6 –PRODUCT WARRANTY: Only gauntlets and/or separators supplied by AMER-SIL S.A. are guaranteed against manufacturing defects. The Customer shall inform AMER-SIL S.A. of any claim falling under this warranty within thirty (30) days of receipt of the goods at the collection point designated in clause 4, failing which the warranty provided for in this clause shall lapse. In the event of a proven manufacturing defect, AMER-SIL S.A.’s liability is limited to the replacement of the defective gauntlets and/or separators returned to AMER-SIL S.A., no compensation will be due by AMER-SIL S.A. due to a possible manufacturing defect.

7 – “CLAIMS AND RETURNS OF PRODUCTS: claims and returns of products other than those specified in clause 6. are not accepted if the products have been used. No product may be returned without the written consent of AMER-SIL S.A. Such consent does not imply that AMER-SIL S.A. acknowledges that the returned products are defective or non-conforming.”

8 –FORCE MAJEURE: “Force Majeure” means an event or circumstance that prevents or impedes a party from performing one or more of its contractual obligations under these Terms and Conditions, if and to the extent that such party can prove:

  • that the impediment is beyond their control; and
  • which could not reasonably be foreseen at the time the contract was entered into; and
  • that the effects of the impediment could not reasonably be avoided or overcome by the affected party.

Until proven otherwise, the following events affecting a party shall be presumed to satisfy conditions (a) and (b) of paragraph 1 of this clause:

  • war (declared or not, hostilities, invasion, act of foreign enemies, large-scale military mobilisation
  • civil war, riot, rebellion and revolution, military or usurped power, insurrection, acts of terrorism, sabotage or piracy;
  • monetary and trade restrictions, embargoes, sanctions;
  • act of authority, whether legal or illegal, compliance with any law or governmental order, expropriation, seizure of works, requisition, nationalisation, act of state;
  • plague, epidemic, pandemic, natural disaster or extreme natural event;
  • explosion, fire, destruction of equipment, prolonged breakdown of transport, telecommunications, information or energy systems;
  • general labour disruption such as boycotts, strikes and lockouts, lockdowns, go-slows, occupation of factories and premises.

The party who meets the conditions set out in the first paragraph of this clause shall be released from its duty to perform its obligations under these terms and conditions and from any liability for damages or any other contractual remedy for breach of these terms and conditions, from the time the impediment causes the inability to perform, provided that notice is given without delay.

If the notice is not given without delay, the exemption shall take effect from the time it is notified. Where the effect of the impediment or event invoked is temporary, the above consequences shall apply only for so long as the impediment invoked impedes performance by the party concerned. Where the duration of the impediment invoked results in the contracting parties being substantially deprived of what they were reasonably entitled to expect from the agreement, either party shall have the right to terminate the agreement by giving reasonable notice to the other party. Unless otherwise agreed, the parties expressly agree that the agreement may be terminated by either party if the duration of the impediment exceeds one hundred and twenty (120) days. “

9 –TERMINATION CLAUSE: AMER-SIL S.A. may, either if it notes the non-payment of invoices when due, or if it notes that the solvency of the Customer has been compromised, or that the securities obtained are insufficient, or that the requested securities have not been obtained, or if it notes that its liability may be incurred as a result of the continuation of its relations with the Customer or if the Customer fails to respect its obligation to act in good faith, terminate the reciprocal relations with immediate effect and without any prior notice, without prejudice to the damages which AMER-SIL S. A. may claim and without prejudice to its right to recover unpaid invoices.

10 –JURISDICTION AND APPLICABLE LAW: In the event of a dispute, only the courts of the Grand Duchy of Luxembourg, in particular the courts of Luxembourg City, shall have jurisdiction.

In case of dispute, the applicable law is that of the Grand Duchy of Luxembourg. “»

11 – PRICE: Prices are exclusive of tax, ex works. If, for any reason, AMER-SIL S.A. is required to pay any taxes or fees relating to the Customer’s orders, these amounts will be charged to the Customer and invoiced to him.”

12 –PRICING VALIDITY PERIOD: Pricing is valid for thirty (30) days from the date of issue and after this period, the offer may be revised by AMER-SIL S.A. “

13 –VARIATIONS IN QUANTITIES DELIVERED: AMER-SIL S.A. manufactures and invoices battery gauntlets and separators by piece. Since the dimensions of the gauntlets and  separators depend on the Customer’s requirements, AMER-SIL S.A. reserves the right to deliver the goods within the following tolerances of quantity variations without any compensation being due by AMER-SIL S.A.:

Order size (in parts) Variation in the quantity allowed
< or = 10 000 parts +/- 10%
> 10,000 parts +/- 5%

Furthermore, the predicted variations in quantities have no influence on the amounts invoiced by AMER SIL to the buyer.”

CONDITIONS GENERALES DE VENTE

1 – DÉFINITIONS :

« Vendeur » : désigne AMER-SIL S.A.

« Acheteur » ou « Client » : désigne la personne qui a passé commande auprès de AMER-SIL S.A.

« EXW » : désigne l’INCOTERM® multimodal selon lequel le vendeur met à disposition la marchandise emballée au lieu convenu (atelier, usine, entrepôt, etc.), et dans laquelle l’acheteur organise à ses frais et risques le chargement et le transport de la marchandise à destination.

« Partie » : désigne l’une des parties à laquelle s’applique les présentes conditions générales de vente, c’est à dire le Vendeur ou l’Acheteur tel que prédéfini. »

2 – « CHAMP D’APPLICATION : Sauf accord écrit contraire entre les parties, les présentes conditions générales de vente constituent le seul contrat entre l’acheteur et AMER-SIL S.A., nonobstant toute disposition contraire pouvant figurer sur les bons de commande ou autres documents émis par AMERSIL S.A. »

3 – « PROCÉDÉ DE FACTURATION: Nos factures sont payables à KEHLEN, Grand-Duché de Luxembourg, à trente (30) jours net à compter de la date de la facture, à moins que d’autres conditions n’aient été convenues par écrit. Des intérêts débiteurs à un taux courant (actuellement 10%) seront ajoutés d’office à tout montant impayé après trente (30) jours et cela sans mise en demeure préalable. »

4 – « INCOTERM» : Nos envois se font EXW KEHLEN Incoterms® 2020, aux risques du client, à moins d’un accord écrit spécifiant un autre arrangement. AMER SIL met à disposition la marchandise emballée au lieu convenu, à savoir l’usine de KEHLEN. L’acheteur organise à ses frais et risques le chargement et le transport de la marchandise à destination.

5 – « RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ: Le Vendeur se réserve la propriété des marchandises jusqu’au complet paiement de la part du Client. Sauf convention écrite contraire entre les Parties, les marchandises ne quitteront les entrepôts d’AMER-SIL S.A. qu’à leur complet paiement. Les acomptes pourront être conservés pour couvrir les pertes éventuelles à la revente des marchandises qui n’auront pas été livrées, faute de paiement de la part du Client. »

6 – « GARANTIE PRODUIT: Seules les gaines et/ou séparateurs fournis par AMER-SIL S.A. sont garantis contre les défauts de fabrication. Le Client informera AMER-SIL S.A. de toute réclamation tombant sous cette garantie endéans trente (30) jours à compter de la réception de la marchandise au lieu de retrait désigné suivant la clause 4. et ce, à peine de déchéance de la garantie prévue à la présente clause. En cas de défaut de fabrication avéré, la responsabilité d’AMER-SIL S.A. est limitée au remplacement des seules gaines et/ou séparateurs défectueux renvoyés à AMER-SIL S.A., aucune indemnité ne sera due par AMER-SIL S.A. du fait d’un éventuel défaut de fabrication. »

7 – « RÉCLAMATIONS et RETOURS DES PRODUITS : les réclamations et retours des produits autres que ceux spécifiés à la clause 6. ne sont pas acceptés si les produits ont été utilisés. Aucun produit ne pourra être renvoyé sans le consentement écrit d’AMER-SIL S.A. Un tel consentement n’implique pas qu’AMER-SIL S.A. reconnaisse que les produits retournés soient défectueux ou non conformes. »

8 – « FORCE MAJEURE: Le terme “Force Majeure” désigne la survenance d’un événement ou d’une circonstance qui empêche ou entrave une partie d’exécuter une ou plusieurs de ses obligations contractuelles en vertu des présentes conditions générales de vente, si et dans la mesure où cette partie prouve :

[a] que cet empêchement est indépendant de sa volonté ; et
[b] que qu’il ne pouvait raisonnablement être prévu au moment de la conclusion du contrat ; et
[c] que les effets de l’empêchement ne pouvaient raisonnablement être évités ou surmontés par la partie affectée.

Jusqu’à preuve du contraire, les événements suivants affectant une partie sont présumés remplir les conditions (a) et (b) du paragraphe 1 de la présente clause :

  • guerre (déclarée ou non, les hostilités, l’invasion, l’acte d’ennemis étrangers, la mobilisation militaire de grande ampleur
  • guerre civile, émeute, rébellion et révolution, pouvoir militaire ou usurpé, insurrection, acte de terrorisme, sabotage ou piraterie ;
  • restriction monétaire et commerciale, embargo, sanction ;
  • acte d’autorité, qu’il soit légal ou illégal, respect de toute loi ou ordre gouvernemental, expropriation, saisie d’ouvrages, réquisition, nationalisation, fait du prince ;
  • peste, épidémie, pandémie, catastrophe naturelle ou événement naturel extrême ;
  • explosion, incendie, destruction d’équipement, panne prolongée de transport, de télécommunication, de système d’information ou d’énergie ;
  • perturbation générale du travail telle que boycott, grève et lock-out, lock-down (« confinement »), go-slow, occupation d’usines et de locaux.

La partie qui réunit les conditions prévues au premier paragraphe de la présente clause est libérée de son devoir d’exécuter ses obligations en vertu des présentes conditions générales de vente et de toute responsabilité en matière de dommages et intérêts ou de tout autre recours contractuel pour rupture des présentes conditions générales de vente, à partir du moment où l’empêchement provoque l’incapacité d’exécution, à condition que l’avis en soit donné sans délai.

Si l’avis n’est pas donné sans délai, l’exonération prend effet à partir du moment où il est notifié. Lorsque l’effet de l’empêchement ou de l’événement invoqué est temporaire, les conséquences ci-dessus ne s’appliquent qu’aussi longtemps que l’empêchement invoqué entrave l’exécution par la partie concernée. Lorsque la durée de l’empêchement invoqué a pour effet de priver substantiellement les parties contractantes de ce qu’elles étaient raisonnablement en droit d’attendre du contrat, l’une ou l’autre partie a le droit de résilier le contrat par notification dans un délai raisonnable à l’autre partie. Sauf convention contraire, les parties conviennent expressément que le contrat peut être résilié par l’une ou l’autre partie si la durée de l’empêchement dépasse cent-vingt (120) jours. »

9 – « CLAUSE DE RÉSILIATION: AMER-SIL S.A. peut, soit qu’elle constate le non-paiement aux échéances des factures, soit qu’elle constate que la solvabilité du Client est compromise, soit que les suretés obtenues sont insuffisantes, ou que les suretés demandées n’ont pas été obtenues, soit encore qu’elle constate que sa responsabilité peut être engagée par la poursuite de ses relations avec le Client ou si le Client ne respecte pas son obligation d’agir de bonne foi, mettre fin avec effet immédiat et sans mise en demeure préalable aux relations réciproques sans préjudice des dommages et intérêts auxquels AMER-SIL S.A. pourrait prétendre et sans préjudice de son droit au recouvrement des factures demeurant impayées. »

10 – « TRIBUNAL COMPÉTENT ET LOI APPLICABLE: En cas de litige, seuls les tribunaux du Grand-Duché de Luxembourg, particulièrement les tribunaux de Luxembourg-Ville, seront compétents.

En cas de litige, la loi applicable est celle du Grand-Duché de Luxembourg. »

11 – « PRIX: Les prix s’entendent hors taxes, départ usine. Si, pour une raison quelconque, AMER-SIL S.A. était tenue d’acquitter des taxes ou redevances relatives aux commandes du Client, ces montants seraient à la charge du Client et lui seront facturés. »

12 – « DURÉE DE VALIDITÉ DES OFFRES DE PRIX: Les offres de prix sont valables trente (30) jours à compter de leur date d’émission et passé ce délai, l’offre pourra être révisée par AMER-SIL S.A. »

13 – « VARIATIONS DES QUANTITÉS LIVRÉES: AMER-SIL S.A. produit et facture les gaines et les séparateurs de batteries à la pièce. Puisque les dimensions des gaines et des séparateurs de batteries sont fonctions des demandes du Client, AMER-SIL S.A. se réserve le droit de livrer la marchandise dans les tolérances de variations de quantités suivantes sans qu’une quelconque indemnité soit due par AMER-SIL S.A. :

Taille de la commande (en pièces) Variation de la quantité admise
< ou = à 10 000 pièces +/- 10%
> à 10 000 pièces +/- 5%

En outre, les prédites variations de quantités n’ont aucune influence sur les montants facturés par AMER SIL à l’acheteur. »

Back To Top